Versatile blogger award
Al abrir el correo de Avinc esta mañana me encontré con un mensaje directo de @aidagda autora del blog http://aidagda.wordpress.com/ donde comunicaba que habíamos recibido el fantástico Premio del Bloger@ Versátil!. Para nosotros en Avinc fue una muy agradable sorpresa, ya que la razón de ser de este Blog es tener un proyecto común y darle a nuestros miembros un espacio para contar sus vivencias. Sin embargo, ahí no terminó todo, ya que revisando el TimeLine de @avinc1 me encontré con que también Clara (@blogbootheando) del blog http://www.bootheando.com/ nos había concedido el premio! A ambas les agradecemos el detalle.
Las reglas oficiales del premio son:
1. Agradécele al que te ha premiado y añade un enlace a su perfil o blog en tu entrada.
2. Comparte siete cosas sobre ti.
3. Pásale el premio a 15 blogs que hayas descubierto recientemente y que disfrutes leyendo.
4. Contacta a los blogeros escogidos para que se enteren que les has concedido el premio.
La primera regla ya está cumplida. Ya agradecimos a Aida y a Clara por sus amables menciones y sus blogs están entre la lista de recomendados.
La segunda regla va a ser un poco más difícil de cumplir porque como dijimos al comienzo, esta es una iniciativa conjunta y tenemos 30+ miembros y sólo siete cosas que decir. Haremos nuestro mejor esfuerzo:
- Nos sentimos orgullos@s de contar entre nuestros miembros a las intérpretes pioneras de nuestro país.
- Entre nuestros miembros hay excelentes cocineras (sobre todo de hallacas y postres), cantantes de blues, madres amantes, abuelas orgullosas, profesores, emprendedores, poetisas y excelentes seres humanos.
- Nos complace ser suficientemente flexibles como para abrazar las nuevas tecnologías y darnos a la tarea de aprender a usarlas, aunque much@s de nosotr@s seamos de la época de la máquina de escribir...
- Somos absolutamente solidari@s con tod@s los colegas. Si alguien necesita cualquier tipo de ayuda, estamos ahí prest@s a colaborar.
- Junt@s hemos pasado las verdes y las maduras y siempre encontramos alguna arista divertida para hacer más llevaderos los trabajos más amargos.
- Tenemos miembros oriundos de varios países, lo cual brinda una experiencia multicultural a nuestras reuniones, sobre todo en el aspecto culinario.
- Hemos demostrado que la experiencia ayuda mucho a salir de apuros...
- http://aidagda.wordpress.com/ - Aida hace reflexiones sobre los "eventos" a los que nos enfrentamos cada vez que nos toca meternos en una cabina.
- http://www.bootheando.com/ - Clara escribe sobre sus experiencias laborales y tecnológicas y además publica algunos vocabularios importantes.
- http://intjc.blogspot.com/ - Este es el blog del Interpreting Journal Club donde están todos los links a los documentos que discutimos cada dos sábados y las transcripciones de las sesiones.
- http://theinterpreterdiaries.com/ - El blog de Michelle, profesora de la Universidad de la Laguna y que publica artículos didácticos sobre la profesión.
- http://japaninterpreter.blogspot.com/ - El blog de Lionel, el intérprete al que se le ocurrió la iniciativa del Interpreting Journal Club.
- http://rainylondontranslations.posterous.com/ - El blog de Val que nos cuenta sus experiencias en Londres.
- http://mox.ingenierotraductor.com/ - Maravillosas caricaturas de traducción.
- http://dospalabrastraduccionesespecializadas.wordpress.com/ - Por quien me enteré de la existencia de InterpretBank gracias a su exhaustiva explicación.
- http://mariacristinadelavegamusings.wordpress.com/ - El blog de Ma. Cristina de la Vega, compañera del Interpreting Journal Club y una persona muy amable.
- http://www.youspeak.es/ - Este blog lo descubrí recientemente y me encanta los temas que toca.
- http://localiza-me.blogspot.com/ - Otro blog que descubrí recientemente y que abre nuevas interrogantes sobre traducción de video juegos.
- http://theboothinhabitant.blogspot.com/ - Maravillosas entradas!
- http://bootsinthebooth.blogspot.com/ - Con unas caricaturas buenísimas y entradas en francés.
- http://interpretingenpointe.blogspot.com/ - Con quien nos identificamos en más de un sentido.
- http://unprofessionaltranslation.blogspot.com/ - Otro blog descubierto recientemente y con entradas muy interesantes, sobre todo la que habla sobre interpretación por teléfono.
No hay comentarios:
Publicar un comentario